noircir du papier

Publié le par tof


Yeah ! Je vais pouvoir m'en donner à coeur joie !
Dedans, on trouve un manuel qui explique pas à pas comment bien dessiner les Uglydolls.
Pi aussi des feutres, des crayons qui crayonnent des deux côtés, un taille-crayon et même quatre gommes qui ont la forme de quatre Uglydolls (le premier qui utilise ces gommes pour gommer, je lui arrache les yeux avec sa rotule car avant, je lui aurai cassé les genoux avec ma Clio qui sait faire du 190).




La tentation de faire de ce non-blog un blog est grande...
Un ami m'a déjà beaucoup aidé en mettant un mot sur ce qui m'arrive, ça aide, déjà.
M'enfin, ça va passer.
En théorie.
Je crois.
Enfin, j'espère.
Parce qu'en même temps, je ne fais pas tout ce qu'il faudrait pour que ça passe...

Et voilà, je commence déjà à raconter ma vie...

p.s. : dans la série "je ne raconte pas ma vie", je tiens à remercier V ainsi que R pour leur présence au delà de mon silence.
Publicité

Publié dans blogdetof

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
R
Ah ui, c'est définitivement vraiment plus compliqué que le Da Vinci Code.:-))
Répondre
R
Mon dieu que c'est compliqué pour savoir de quoi/qui tu parles réellement, on dirait le Da Vinci Code mais pour adulte.Parce que là par exemple, on voit bien que tu ne parles pas de Placebo, parce que c'est pas une chanteuse mais un chanteur qu'ils ont !!!Alors le mystère reste entier, qui est cette personne qui te parle "en Placebo" ??
Répondre
T
'faut faire le lien avec l'article précédent, "pin pon", où je parle de placebo pour la première fois.Je sais que c'est un chanteur, pas une chanteuse. Sauf que là, c'est une métaphore filée. Les articles ont des liens entre eux...
R
heu... on ne t'a pas dit qu'il fallait pas essayer de comprendre les chansons en langue anglaise ?Par exemple, moi qui suis fan de placebo et qui suis allé les voir en concert à Bercy, je ne m'étais jamais interrogé sur la signification de leurs paroles.Il ne manquerait plus que tu essaies de traduire les chansons des Beatles...Bon alors reprenons : "A friend who bleeds is better"En français, ça donne : "Un ami qui saigne c'est mieux"Ok. Très bien. Mais encore ?Certaines questions me viennent à l'esprit :- c'est mieux oui, mais mieux que quoi ?>> mieux qu'un ami qui ne saigne pas. En première approche, ça parait mieux en effet.>> mieux qu'un ami qui ne saigne pas parce qu'il est déjà mort et s'est déjà vidé de tout son sang ?>> mieux qu'un ami qui ne saigne pas parce que cet ami, c'est une peluche (et les gens bien informés savent que les peluches n'ont pas de système sanguin) ?>> mieux qu'un ami qui n'a pas d'hémorroïdes. ça ne me parait pas être la bonne signification.>> mieux qu'une Calzone avec un supplément gorgonzola : alors là, nan ! y a rien de mieux (sauf peut-être 2 Calzones au gorgonzola)>> mieux que le Da Vinci Code : ben heu... oui, alors là oui.>> l'ami qui saigne peut aussi désigner la femme (d'un point de vue poétique sans rentrer dans les détails) alors oui, c'est mieux d'avoir un ami du sexe opposé surtout si on est hétéro. Et dans le cas contraire, ben non, c'est pas mieux. Enfin tout dépend si le "friend" dont on parle est le petit ou non.Sérieusement, les exégètes de Placebo semblent s'accorder sur le sens suivant, "l'ami qui saigne" est une image pour dire "l'ami qui souffre (non physiquement), qui a de la peine, qui a des problèmes avec les filles"Si l'on part sur cet axiome, je ne sais pas si je préfère un ami "triste" qu'un ami "heureux". Examinons le pour et le contre.Points positifs à avoir un copain qui saigne :- cela me permet de le voir plus souvent que si tout allait bien- cela me permet de valoriser mon expérience de vieux sage de bientôt 31 ans en lui prodiguant des conseils souvent très théoriques et principalement basés sur l'observation du comportement des mammifères marins (conseils bien sûr jamais mis en pratique par moi-même mais fortement recommandés genre : "moi je te le dis, c'est évident, la solution la plus simple c'est de faire ça", sachant que je n'aurai moi-même jamais le courage suffisant pour réaliser le fameux "ça" en question)Points négatifs :- s'il saigne trop ça peut salir mon parquet (bon ok, désolé, mais j'ai bien le droit de lancer UN trait d'humour dans tout mon texte, merde !)- du coup comme on passe notre temps à discuter, cela me retire l'occasion de jouer et gagner une partie de jeu de société face à lui- mais le gros point négatif que je vois surtout c'est que c'est pas drôle d'avoir un copain qui a de la peine !!!!Voilà voilà.Je ne sais pas si cela a fait avancé le débat. En même temps, il n'y avait pas de débat au début. Mais bon...
Répondre
Oui, tu as raison, faut pas interpréter. Les interprétations des textes (religieux ou pas), on sait à quoi ça peut mener.Jeudi, j'ai donc interviewé la chanteuse.J'avais très bien interprété.
R
Hé ho !Preums !!!>> j'étais le premier à lui avoir proposé de faire un second blog sous une identité secrète.Enfin, bon, je vois que les grands esprits se rencontrent en tout cas.;-)
Répondre
La chanteuse de Placebo m'a dédicacé quelques paroles de "Pure morning" en début de semaine :A friend who bleeds is better...
V
Les gommes ne sont pas faites pour gommer ? On m'aurait menti ?;-) Ca passera, tu le sais que ça passera. Il faut bien. Et s'il faut utiliser ton non-blog pour y déposer les trucs dont tu veux te débarrasser, bein lâche toi. Ca soulage. La solution peut être également de faire un deuxième blog plus anonyme, que tu ne comptes pas faire connaitre et sur lequel tu t'épancheras plus facilement.
Répondre